BN: Povos originários e comunidades quilombolas sãos destaques em “Dossiês”
A Fundação Biblioteca Nacional (FBN) – entidade vinculada ao Ministério da Cultura – lançou recentemente quatro novos dossiês: “Povos originários”, “Comunidades Quilombolas”, “Tradução de cantos e narrativas dos povos originários para o português” e “Literatura matriz Afro-brasileira” – todos em consonância com os indicadores temáticos para a Cultura, na Agenda 2030 da UNESCO.
Os dossiês lançam luz sobre o acervo da FBN referente aos povos originários e comunidades quilombolas, trazendo, ainda, informações sobre as mudanças terminológicas implementadas pela FBN em seu catálogo, para adequação à realidade sociocultural atual. O termo ‘índio’, por exemplo, que dominou as falas e os catálogos por muito tempo, deixa de ser usado em favor do termo ‘indígenas’.
A Biblioteca Nacional é referência para bibliotecas do Brasil e do mundo no que diz respeito às informações bibliográficas, que incluem as questões terminológicas, por isso a importância das atualizações.
“Qualquer mudança na política informacional tem um impacto muito grande no trabalho dos bibliotecários. Deste modo, para realizá-las, contamos com a avaliação de uma comissão interna de tratamento da informação, dispondo de técnicos de várias áreas da BN. Assim, a partir das pesquisas de nossa equipe, temos embasamento técnico e teórico para efetivar mudanças terminológicas. Essa atualização deve levar em conta o histórico de termos usados, já que nosso catálogo reflete um tempo: somos uma instituição de Estado e a guardiã da memória nacional”, afirma Gabriela Ayres, coordenadora-geral do Centro de Processamento e Preservação da FBN.
Confira a lista completa de dossiês da FBN no link: https://bndigital.bn.gov.br/dossies/.
Fonte: Fundação Biblioteca Nacional